Volverán las oscuras golondrinas (Les hirondelles sombres ont) |
Volverán las oscuras golondrinas | ||
|
texte espagnoltexte espagnol | traduction | ||
Volverán
las oscuras golondrinas ........................... |
Les hirondelles sombres reviendront ........................... |
||
Volverán
las oscuras golondrinas en tu balcón sus nidos a colgar, y otra vez con el ala a sus cristales, jugando llamarán; pero aquellas que el vuelo refrenaban
|
Ils reviendront, les sombres hirondelles Mais ceux qui se sont arrêter dans leur vol
|
||
Volverán
las tupidas madreselvas de tu jardín las tapias a escalar, y otra vez a la tarde, aun mas hermosas, sus flores abrirán; pero aquellas cuajadas de rocío,
|
reviendront les chèvrefeuilles dense mais ceux qui arrosées de rosée
|
||
Volverán
del amor en tus oídos las palabras ardientes a sonar; tu corazón, de su profundo sueño tal vez despertará; pero mudo y absorto y de rodillas |
Et encore une fois de l' amour mais muet et recueilli et de genoux
|
Vokabeln | |
la golondrina = l' hirondelle | |
oscuro = sombre | |
refrenar = arrêter | |
la madreselva = chèvrefeuilles | |
tupido = dens | |
la tapia = le mur de jardin | |
cuajado= rosé | |
el rocío = la rosée | |
la lágrima = le larme | |
el oído = l' oreille | |
ardiente = ardent | |
profundo = profond | |
volver = revenir | |
absorto = recueilli | |
desengañarse = se rendre compte d' avoir été trompé |
contact mentions légales déclaration de protection de données |