Yo tenía diez perritos


texte espagnol             traduction
Yo tenía diez perritos
...........................
J' avais dix chiens
...........................

Yo tenía diez perritos,
uno no come ni bebe,
ya no tengo, ya no tengo
más que neuve.

De los nueve que quedaban,
uno se comió un bizcocho,
ya no tengo, ya no tengo
más que ocho.

De los ocho que quedaban,
uno se metió en un brete,
ya no tengo, ya no tengo
más que siete.

De los siete que quedaban,
uno ya no lo veréis,
ya no tengo, ya no tengo
más que seis.

De los seis que me quedaban,
uno lo mató de un brinco,
ya no tengo, ya no tengo
más que cinco.
...........................

J' avais dix chiens
un qui ni mange ni bois
et maintenant
je n' ai que neuf

du neuf qui restaient
un mangeait un biscotte
et maintenant
il ne me reste que huit

des huit qui restaient
un s' est mit dans un piège de fer
et maintenant il ne me reste, ne reste
que sept

du sept qui restaient
il y a un que vous ne voyez plus
et maintenant je n' ai
que six

du six qui me restaient
un a été tué tout d' un coup
et mainentant il ne me reste
que cinq


...........................

De los cinco que quedaban
uno se marchó al teatro,
ya no tengo, ya no tengo
más que cuatro.

De los cuatro que quedaban,
uno lo ha pillado el tren,
ya no tengo, ya no tengo
más que tres.

De los tres que me quedaban
uno se murió de tos,
ya no tengo, ya no tengo
más que dos.

De los dos que me quedaban,
uno se lo llevó Sambruno,
ya no tengo, ya no tengo
más que uno.

Y del uno que quedaba,
se me escapó por un cerro,
ya no tengo, ya no tengo
ni un perro.

des cinq qui restaient
un est allé au theatre
et maintenant
il ne me restent que quatre

des quatre qui restaient
un a été attrappé par un train
et maintenant il ne me reste
que trois

des trois qui restaient
un est mort de toux
et maintenant il ne me restent
que deux

des deux qui restaient
un a été pris par Sambruno
et maintenant il ne me restent
qu' un

le seul qui me restait
s' est enfui par une colline
et maintenant il ne me reste
il ne me reste aucun



vocabulaire

el perrito = le petit chien
no más que = pas plus que
el bizcocho = biscotte
el brete = le piège de fer
de un brinco = tout d' un coup
pillar = attraper
la tos = la toux
el cerro = la coline


contact mentions légales déclaration de protection de données