anglais-online.de
allemand-online.de
italien-en-ligne.de

Chapitre anterieure
Chapitre: 1-3 | 4-5 | 6-7 | 8-9 | 10-12 |13-14 | 15-19 | 20- 24

 10. Chapitre: pronoms possessifs

10.1 pronoms possessifs
10.2 Les adjectifs et les pronoms possessifs
10.3 exercices


 11. Chapitre: pronoms demonstratifs

11.1 construction des pronoms démonstratifs
11.2 pronoms démonstratifs adjectifs
11.3 la forme neutre
11.4 pronoms démonstratifs nominaux
11.5 vocabulaire
11.6 exercices


 12. Chapitre: prépositions

12.1
12.1.1
12.1.2
12.1.3
12.1.4
12.1.5
12.1.6

12.2
12.2.1

12.3
12.3.1
12.3.2
12.3.3
12.3.4
12.3.5
12.3.6
12.3.7
12.3.8

12.4
12.4.1
12.4.2
12.4.3
12.4.4
12.4.5

12.5
12.5.1
12.5.2

12.6
12.6.1

12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12

12.13
12.13.1
12.13.2
12.13.3
12.13.4

12.14
12.15
12.16

12.17 
12.17.1

12.18

12.19
12.20
12.21
12.22
12.23
12.24
12.25
12.26
12.27
12.28
12.29
12.30
12.31
12.32

12.33
12.34
12.35
12.36
 

les prépositions (12.1. bis 12.1.6)
les prépositions précisent les relations entre les objets
a pour désigner des lieux
a pour désinger l'objet direct
a en relation avec les horaires
quelques verbes (ir,aprender etc.) qui ajoutent un infinitif avec a
a avec des expressions idiomatiques

En signifie dans, en, à (12.2 bis 12.2.1)
en avec les moyens de transport

por (12.3 bis 12.3.8)
por: cause, motif, attitude ou intention
para: but, direction
simple description des faits
simple description des faits ou attitude interieure?
moyen, outil, lieu: por
en relation avec l'horaire
prix
substitution et changement

de (12.4 bis 12.4.6)
La préposition de espagnole correspond presque toujours à la préposition de française.
de pour exprimer une possessivité
de pour décrire le materiel
de dans un complément circonstantiel
de et por

para (12.5 à 12.5.2)
para pour indiquer une direction
para avec infinitif

con = avec (12.6 à 12.6.1)
conmigo, contigo, consigo

contra = contre
bajo = sous (au sens figuratif) debajo = sous (pour décrire des rélations dans l'espace)
ante = (face à), antes (avant), delante de (devant)
entre
hacia
hasta

desde (12.13 bis 12.13.4)
desde et hace
desde au sens temporel
hace se réfère à une période et l'action est terminée
Substitution de desde hace par une construction avec hace ... que

a través de = a través de = à travers de
cerca de = proche de
dentro = dans

en frente = en face de (12.17 bis 12.17.1)
al frente = "à la tête "

junto a = à côté de

durante = pendant
gracias a = grace à
detrás de = derrière
menos = moins
según = selon
tras = derrière
alrededor de = dans les alentours de
de acuerdo con = en accord avec
en la medida = dans la mesure que
encima de = sur
a lo largo de = le long de
fuera de = en dehors de
lejos de = loin de
entre = entre


vocabulaire
vocabulaire
vocabulaire
exercices (prépositions)

Chapitre anterieure
Chapitre: 1-3 | 4-5 | 6-7 | 8-9 | 10-12 |13-14 | 15-19 | 20- 24