8.18 Le participe
présent pour substituer des propositions subordonnées
Comme nous l'avons déjà
dit, une proposition subordonnée peut
être remplacée par un participe présent,
parfois par un gérondif. Vous verrez donc dans
les exemples suivants une ou deux traductions. En espagnol c'est plus simple, le gérondif aussi bien que le
participe présent se traduisent par un participe
présent.
proposition subordonnée de temps Buscando su libro, encontro la
foto.
=> Cherchant le livre, il a trouvé la photo.
=> En cherchant le livre, il a trouvé la photo.
proposition subordonnée de
cause Siendo enfermo, no podía
ir a la fiesta.
=> Étant malade, il ne pouvait pas aller à
la fête.
=> En étant malade, il ne pouvait pas aller
à la fête.
proposition subordonné
de condition Trabajando más, se podría
terminar en dos horas.
=> Travaillant plus, on pourrait terminer en deux
heures.
=> En travaillant plus, on pourrait terminer en deux
heures.
proposition subordonnée
de compléments circonstantiels Riendo salió del
cuarto.
=> Elle est sortie souriante de la chambre.
=> En souriant elle est sortie de la chambre.
En français on peut
aussi substituer une proposition relative par un participe
présent. Cela n'est pas possible en espagnol.
Une personne touchant le salaire minimum recevra une
aide de l'Etat.
Une personne qui touche le salaire minimum recevra une
aide de l'Etat.