Le
verbe espagnol volver
décrit en général un changement
profond que le sujet qui le subit n'a pas voulu et
qui s'est produit inconsciemment.
Volver décrit des changements mentaux ou
psychiques et se réfère
donc toujours à des personnes .
exemples
avec volverse
Se ha vuelto loco. = Il est devenu fou.
Os habéis vuelto tacaños. = Vous êtes devenus avares.
Vivió tres años en España,
donde se ha vuelto un aficionado de las corridas de toros o sea
un idiota. = Il a vecu trois
ans en Espagne où il est devenu un
adepte de la tauromachie, autrement dit un
idiot.
Por leer tantos libros, se ha vuelto una persona sensible. = En lisant beaucoup
de livres il est devenu quelqu'un de sensible.
Ahora que Lavín se ha vuelto Demócrata Cristiano está con
los trabajadores y a favor de subir el salario
mínimo. = Alors que Lavín
est devenu démocrate chrétien, il est du côté
des travailleurs et en faveur du salaire minimum.
El cuerpo se vuelve un arma cuando le pones un uniforme
y sobre todo unas botas militares. = Le corps devient
une arme si tu mets un uniforme et surtout
des bottes militaires.