 |
12.3.
12.3.1
12.3.2
12.3.3
12.3.4
12.3.5
12.3.6
12.3.7
12.3.8
|
|
|
12.3 por |
 |
La préposition por pose des problèmes en
espagnol, il y a toujours le risque d'utiliser para au
lieu de por et l'inverse. On peut souvent traduire
por avec pour, mais assez
souvent cela ne marche pas. Il est donc plus sûr
de se rappeller que por
sert à décrire un
motif, une attitude intérieure,
une cause, une periode,
un lieu, un moyen
ou une intention. On utilise por également dans une
phrase passive pour désigner l'acteur.
|
12.3.1 Motif, attitude, période, lieu, moyen ou intention: por
|
 |
Pour décrire un motif, une attitude,
une période, un lieu, un moyen ou une intention,
on utilise en général la préposition
pour en français.
|
12.3.2 Cause, motif, intention: para
|
 |
Si la cause, le motif ou l' intention est un infinitif,
on utilise para.
| Comparaison
entre por et para (por + nom, para + infinitif) |
|
12.3.3 description des
faits: para
|
 |
Si l'attitude ne joue aucun rôle on
utilise para.
Dans une phrase comme "Il travaille pour une entreprise
italienne" le sens est clair. Il est employé
d'une entreprise italienne ou une entreprise italienne
l'a chargé de faire quelque chose. La phrase "Il
travaille à cause d'une entreprise italienne"
est moins claire. La seule chose qui est claire est
le fait que cette entreprise le fait travailler, mais peut-être seulement parce qu'elle
ne paye pas de facture.
|
12.3.4 Description d'un fait
ou attitude
|
 |
De temps en temps il est difficile de faire la différence entre
la simple description d'un fait et une attitude
intérieure. Quand vous cherchez par un moteur de recherche comme google vous allez recevoir les résultats des deux versions:
|
12.3.5 Outil, moyen, lieu: por
|
 |
En
relation avec la description d'un outil,
d'un moyen ou d'un lieu la préposition por peut généralement être traduite par la préposition
française par.
| por
en relation avec des lieux |
| 12.3.6 por en relation avec le
temps
|
|
|
12.3.7 por en relation avec le
prix
|
 |
Pour indiquer un prix on utilise por.
| 12.3.8 Substitution, changement, confusion
|
|
|