Cette chanson est issue d' un débat politique. Un certain monsieur
Soria, à l' époque président du gouvernement régional a fait construire
pour 360000
euro un mât de drapeau. Cette installation, le drapeau a une taille de
300 mètres carrés, a produit une vive polemique. Pour comprendre la chanson
il faut savoir deux choses. A cause d' une erreur de construction le
drapeau s' est arraché du mât (El viento dictó que no había lugar...
Le vent a ordonné qu' il n' y pas de place...). Aux opposants a cet
installation monsieur Soria a dit qu' il devront l' avaler, si cela leur
fasse plaisir ou
non (Hoy no me la voy a tragar...Aujourd' hui je ne vais pas l' avaler)
. Cet installation a coûter 360000 euro. Cet argent on l' aurait mieux
investi
pour l' infrastructure, amélioration du system educatif etc.
song as .mp3 3291 KB!
(It takes a while to load the file, but it is really worth it!)
Texto español
texte français
La bandera
La propia naturaleza
se llevó tus aires de grandeza
El viento dictó que no había lugar
para este derroche descomunal
Hoy no me la voy a tragar
El viento la echó a volar
El pueblo siente vergüenza
no es tiempo de bajar la cabeza
sesenta millones te voy a dar
de razones coherentes para gastar
Hoy no me la voy a tragar
El viento la echó a volar
No me siento más canario
por un color por una bandera
Canario es el que proteje
y quiere a su isla de veras
Hoy no me la voy a tragar
El viento la echó a volar
The banner
The nature itself
has taken your megalomaniacal conceit
The wind ordered that there is no place
for such huge wastefulness
Today, I will not live with it,
the wind has taken it to flight
The people are ashamed
it is not the time to let the head hang down
I will give you 60 million (Pesetas)
good reasons to spend the money in a useful way
Today, I will not live with it,
the wind has taken it to flight
I do not feel more a Canarian
for the colour of a banner
Canarian is the one, who really loves
and protects the Island
Today, I will not live with it,
the wind has taken it to flight