Yo
no sé si esto es una historia que parece
cuento o un cuento que parece historia; lo
que puedo decir es que en su fondo hay una
verdad, una verdad muy triste, de la que acaso
yo seré uno
de los últimos en aprovecharme, dadas
mis condiciones de imaginación.
Otro, con esta idea, tal vez hubiera hecho
un tomo de filosofía lacrimosa; yo
he escrito esta leyenda que, a los que nada
vean en su fondo,
al menos podrá entretenerles un rato.
Je ne sais pas si cela est un histoire vrai
qui ressemble à un conte de fées
ou s' il s' agit d' un conte de fée
qui ressemble à une histoire. Ce que
je peux dire ce qu' au fond de cette histoire
il y a une vérité, une vérité
très triste de laquelle moi, à
cause de mon imagination, serais peut-être
un des derniers à pouvoir en tirer
profit.
Qulequ' un d' autre en aurait fait un livre
de philosphie larmoyant; moi j' ai écrit
cette légend qui pourrait servir à
entretenir un certain temps à ceux
qui n' y voient rien de plus profond
vocabulaire
la condición de imaginación
= le pouvoir d' imagination
un
tomo de filosofía lacrimosa
= une philosphie larmonyante